« Overnight -- Adele Griffin | Main | Shrimp -- Rachel Cohn »

25 January 2006


Feed You can follow this conversation by subscribing to the comment feed for this post.


hmmm. According to the wikipedia entry, "harem" technically refers to "the part of the household forbidden to male strangers" so I think that "male harem" is probably inaccurate (although, I guess the members of your harem wouldn't necessarily be strangers).
You might be able to adapt "andron" ("that part of a Greek house which was reserved for men, as distinguished from the gynaeceum (gunaikeion), the women's quarters.")
Another option might be "bachelor herd" (groups of male animals that have not yet formed new social groups).
For aesthetic reasons, however, I think I prefer to adapt "zingua" after the former queen of Angola who had a group of men that she made fight "to the death in order to spend the night with her and after a single night of lovemaking they were put to death."
So while "stable" or "male harem" easily convey their meaning, talking about your "literary zingua" or "literary andron" has the benefit of making an obscure reference, which is always fun in my book.


Oh, you're not the only one with a literary male harem, or whatever you want to call it.

I saw an Inexcusable review in the Horn Book and thought of you...guess I should pick it up once I whittle away at my reading list a little further.


I KNEW Steve would have the answer. After all, he hesitated not one moment when I casually asked if there was a female equivalent for "sausage party".

(Clambake, by the way.)


Steve, that was AWESOME. Both for zingua and clambake.


Better to use both in a sentence: You'll never have a clambake as long as your zingua is always close at hand.

The comments to this entry are closed.


Blog powered by Typepad