To the complete jackass who marked up the Portland Public Library's copy of Jo Walton's Farthing:
In a way, I understand. Typos irritate me too. And some of the typos you corrected were, indeed, genuine typos.
Others, though, not so much. Constantly correcting Lucy's grammar was an especially annoying move (Criminy, her chapters were in the first person, are you seriously unable to give the author some room for artistic expression? Does Lucy really seem like someone who'd concern herself with who vs. whom or run-on sentences?), but that was nothing to your habit of crossing out the names of historical figures and replacing them with the "correct" ones.
WHAT PART OF 'ALTERNATE HISTORY' DON'T YOU UNDERSTAND, YOU DOUCHE?
As I said, typos irritate me. But your pencil marks are far, far more offensive. Next time you feel the need to edit, return the book to the library, head over to a bookstore and buy your own copy.
To anyone who is wondering: I loved the book and I'll write more about it later. I'm going to ILL the second one today and just hope that the wannabe editor hasn't attacked that one yet.
Hee!
Actually, it's not funny -- I see that in library books a lot, which make me wonder why these people just don't go into copy editing -- for a profession. Because I doubt REAL editors are wasting their lives marking up freakin' library books.
Posted by: TadMack | 12 May 2008 at 12:36 PM
Isn't that something. For some reason, half of the alternate histories at my library are marked up, too. One person I can see, but can two people possibly have that much time to waste? And here I thought I had no life.
Posted by: Mairi | 12 May 2008 at 02:56 PM
It's true; some people don't understand privileged first-person voice, some people don't understand alternate history, and some people freelance their cluelessness in multiple areas of life.
At any rate, as the editor of FARTHING I would be happy to provide the Portland public library with an undefaced copy, if someone were to suggest an effective means of getting it to them. I can be emailed at [email protected].
Posted by: Patrick Nielsen Hayden | 12 May 2008 at 04:35 PM
Wow. "Correcting" the names really defeats the whole purpose of an alternate history. Where DO these people come from?
PS - glad to hear you liked Farthing. I'm looking forward to the third installment.
Posted by: jess | 12 May 2008 at 05:23 PM
*gasp!* There's going to be a third? Yippy-skippy!
Maybe your pen-happy patron is trying to build up a professional portfolio? "If you'll look at the Portland Library's copy of Farthing..."
Posted by: Sarah | 12 May 2008 at 07:43 PM
At least this vandalism is mildly amusing, if incredibly annoying. What I hate are the gormless wonders who feel the need to underline every second sentence in a non-fiction book -- in ink of course. Or the ones who feel the need to translate such difficult words as "country" or "nationalism" into Dutch in the margins --again in ink.
Posted by: Martin Wisse | 13 May 2008 at 09:00 AM
Wow. That's even worse than the library book I read (or, rather, tried to read) in which some previous patron had marked out every single "offensive" word with a Sharpie.
Posted by: Mimi | 13 May 2008 at 10:43 AM
Sarah: Ha! Maybe...
Martin: That's AWFUL. I've come across a few like that at the library. And after getting stuck with a few heavily underlined books, I'm much more careful about flipping through before making my purchase at used book stores!
Mimi: Actually, I think you win -- at least the jerk in this case used a pencil.
There are some cases where I don't mind people editing library books (especially in pencil) -- if a page number is wrong in the index, for instance. I don't find that distracting or offensive.
But the person who did this was in the wrong, big time -- I got the feeling that s/he wanted to prove to the world that s/he was Really, Really Smart and knew a Whole Lot about British history and grammar. Bah.
Posted by: Leila | 14 May 2008 at 07:01 AM